DaarDaar

Le meilleur de la presse
flamande en français

DaarDaar en mode estival: prenez le temps de (re)découvrir nos derniers projets !
15·07·23

DaarDaar en mode estival: prenez le temps de (re)découvrir nos derniers projets !

Temps de lecture : 4 minutes
DaarDaar.be
Auteur⸱e

Plongez dans l’été avec DaarDaar. Teambuildings bilingues, interviews inédites des présidents de partis flamands, podcasts pour découvrir la Flandre à vélo… (Re)découvrez nos projets passionnants !

Les vacances d’été sont l’occasion rêvée de prendre son temps. Le temps de redécouvrir les derniers projets réalisés par DaarDaar. Outre nos traditionnelles traductions d’articles de presse, nous avons développé de nouvelles activités ces dix derniers mois. Prenez le temps de les (re)découvrir !

Teambuildings bilingues

Grâce au soutien de l’appel à projets Be Talky de la Région Bruxelles-Capitale, nous avons organisé une dizaine de sessions de teambuildings bilingues dans des organisations bruxelloises.

Problème de langue, de culture ou de timidité ? Le premier pas est souvent le plus difficile. Et ce pas, DaarDaar va vous aider à le franchir grâce à son offre de teambuilding bilingue !

Jeux brise-glace, blind test, quiz, dégustation de produits locaux… à travers des activités ludiques, les participants au teambuilding auront l’occasion de se familiariser avec la culture de l’autre communauté.

À partir de l’automne 2023, nous proposerons des teambuildings bilingues à toute organisation qui le souhaite. Notre service standard consiste en des teambuildings bilingues (NL-FR) de trois heures pour un public de 20 à 25 personnes. Nous sommes néanmoins flexibles et pouvons adapter notre offre en fonction de votre organisation.

Vous aussi, vous voulez que DaarDaar organise un teambuilding dans votre entreprise ? N’hésitez pas à nous contacter par e-mail à contact@daardaar.be

Les présidents de partis flamands se dévoilent

Un an avant des élections qui s’annoncent cruciales pour l’avenir du pays, DaarDaar part à la rencontre des présidents de partis flamands. Qui se cache derrière l’homme ou la femme politique? Comment sont-ils arrivés en politique ? Comment voient-ils l’avenir du pays ?

Avec la montée du Vlaams Belang en Flandre, les partis indépendantistes se rapprochent d’une majorité, prédisent les sondages. Les prochaines élections fédérales de 2024 s’annoncent donc déterminantes pour l’avenir du pays.

Indépendamment des résultats, les hommes et femmes politiques néerlandophones et francophones devront se mettre autour de la table pour trouver un accord de gouvernement. Après les élections de 2024, ce seront eux qui décideront de l’avenir du pays et de la future coalition fédérale. Ce sont ces mêmes présidents qui décideront qui sera ministre pour leur parti. Autant dire que leur rôle sera une nouvelle fois primordial…

Retrouvez tous les épisodes de cette série consacrée aux présidents des partis flamands:

Sammy Mahdi (CD&V)
Nadia Naji (Groen)
Egbert Lachaert (Open Vld)*
Raoul Hedebouw (PTB/PVDA)
Tom Van Grieken (Vlaams Belang)
Conner Rousseau (Vooruit)
Bart De Wever (N-VA)**

* Quelques semaines après la diffusion de l’interview d’Egbert Lachaert, il a démissionné de son poste. Depuis juillet 2023, Tom Ongena assure la présidence de l’Open VLD par intérim.

** Bart De Wever est le seul président à avoir refusé de participer à notre série d’interviews

Les présidents des partis flamands se dévoilent dans une série d’interviews inédites un an avant les élections.

Dring Dring saison 2

Fin 2022, Dring Dring est revenu pour une deuxième saison. Le concept reste le même : Aubry Touriel, journaliste spécialiste du nord du pays, va de nouveau vous emmener en voyage à travers la Flandre. À la rencontre de ses habitants, le tout à vélo.

Après les stéréotypes entre Flamands et Belges francophones, partez en Flandre à vélo pour découvrir cinq grands dossiers qui ont marqué l’actualité en Flandre :

kuisine

DaarDaar complète son menu avec kuisine, guide food et culture qui décortique chaque mois les coups de fourchette en Flandre de notre journaliste Virginie Dupont. Le tout joliment assaisonné par l’illustratrice Donatienne Nieus.

Retrouvez tous les articles ici :

Fonds des amis de DaarDaar

Depuis 2015, DaarDaar vous propose gratuitement le meilleur de la presse flamande en français. Traductions, podcasts, dessins animés, matchs d’improvisation bilingues… Nos activités ne cessent de se développer. Depuis mars, nous avons également engagé notre premier employé à temps partiel.

Pour assurer la pérennité de notre projet sur le long terme, notre équipe a besoin de moyens supplémentaires. C’est pourquoi nous avons décidé de faire appel à votre générosité. Vos dons, quel qu’en soit le montant, nous permettront de garantir la continuité de notre service tout en poursuivant en parallèle nos recherches de financements.

Grâce à la création du Fonds des amis de DaarDaar de la Fondation Roi Baudouin, vos dons sont d’ailleurs déductibles fiscalement. Si vous versez plus de 40 euros sur une année civile, vous récupérerez 45 % du montant sur votre déclaration d’impôts.

Depuis la création de ce fonds en octobre 2022, vous êtes de plus en plus nombreux à nous soutenir, un grand merci à vous !


Pendant cette saison estivale, nous fonctionnerons à régime réduit: deux articles par semaine. Profitez-en pour découvrir les autres réalisations captivantes de DaarDaar et pour vous immerger dans la richesse de la Flandre.

Toute l’équipe de DaarDaar vous souhaite un agréable été !

Partager :
Mots clés :
© DaarDaar ASBL 2021 - Mentions légales - Vie Privée

Gratuit pour les employés de la Commission Paritaire 200 grâce à notre collaboration avec Cefora!

 Vous constatez un manque de cohésion entre collègues néerlandophones et francophones dans votre entreprise? 

Workshop, teambuilding... Inscrivez-vous aux nouvelles formations bilingues de DaarDaar! 

Si vous versez minimum 40€ en un an, vos dons seront déductibles fiscalement à hauteur de 45%.

Vous avez aimé cet article ? Alors soutenez-nous en devenant Amis de DaarDaar ! 

 

Nous voulons rester accessibles à tout le monde. Mais les traductions de qualité, ça a un coût.