DaarDaar

Le meilleur de la presse
flamande en français

Comment se passe l’enseignement du néerlandais dans le nord de la France?
27·09·23

Comment se passe l’enseignement du néerlandais dans le nord de la France?

Cet article a été publié au départ sur le site de notre partenaire Les plats pays.

Temps de lecture : < 1 minute Crédit photo :

Image par Michal Jarmoluk de Pixabay

Auteur⸱e

Pour des raisons géographiques et historiques évidentes, le néerlandais fait partie des langues (étrangères) enseignées dans le nord de la France. Or cet enseignement fait face à de nombreux défis. Quelle est la situation actuelle dans les écoles de la région ? Quelles sont les difficultés et comment les surmonter ? Ce sont quelques-unes des questions soulevées lors de la soirée « Ik leer Nederlands/ J’apprends le néerlandais » organisée à Bailleul le 19 septembre 2023 en collaboration avec la Maison du néerlandais.

En guise d’introduction, Filip Verroens, linguiste rattaché à l’UGent, a donné un aperçu de la situation de l’enseignement du français en Flandre belge.

Son intervention a été suivie d’une discussion réunissant Ruben in ’t Groen, chargé de mission et d’inspection en néerlandais, Jeanine Peyré, enseignante de néerlandais, et Emilie Ducourant, politicienne et mère d’un enfant scolarisé en Belgique. Didier Samain, professeur émérite à la Sorbonne et associé à la Maison du néerlandais de Bailleul, a assuré l’animation.

Écoutez le débat dans cet enregistrement réalisé par notre partenaire les plats pays:

Partager :
© DaarDaar ASBL 2021 - Mentions légales - Vie Privée

Gratuit pour les employés de la Commission Paritaire 200 grâce à notre collaboration avec Cefora!

 Vous constatez un manque de cohésion entre collègues néerlandophones et francophones dans votre entreprise? 

Workshop, teambuilding... Inscrivez-vous aux nouvelles formations bilingues de DaarDaar! 

Si vous versez minimum 40€ en un an, vos dons seront déductibles fiscalement à hauteur de 45%.

Vous avez aimé cet article ? Alors soutenez-nous en devenant Amis de DaarDaar ! 

 

Nous voulons rester accessibles à tout le monde. Mais les traductions de qualité, ça a un coût.