DaarDaar

Le meilleur de la presse
flamande en français

Bart Van Loo, ministre de la Belgitude
24·01·24

Bart Van Loo, ministre de la Belgitude

Dans sa chronique Hallo Vlaanderen, le journaliste Christophe Deborsu, bien connu en Belgique francophone, évoque de petits et grands événements politiques chez nos voisins du sud.

Temps de lecture : 2 minutes Crédit photo :

Belga Image

Auteur⸱e
Fabrice Claes
Traducteur Fabrice Claes

Cela ne devrait pas constituer un événement, et pourtant : un homme politique flamand, Kristof Calvo (Groen), annonce qu’il poussera la liste d’Ecolo à la Chambre dans le Hainaut. Comme si la frontière linguistique était une frontière entre États. Au 19e siècle, ce phénomène se produisait souvent : le libéral Charles Rogier, par exemple, s’est présenté successivement à Liège, à Anvers et à Turnhout.

Il faut dire qu’à l’époque, seuls les riches avaient le droit de vote, et ils étaient tous francophones. Aujourd’hui, il en va autrement, fort heureusement. Le coup de Calvo a pour ambition d’abattre cette nouvelle frontière mentale entre « deux démocraties ».

Oui, je sais : Calvo avait annoncé qu’il quitterait la politique nationale. Il est donc revenu sur sa décision. Mais en fait, non. Il ne vise aucun siège et assure que la ville de Malines restera sa priorité. Pourquoi la Wallonie, alors ?

« Il ne suffit pas de dire qu’on aime son pays. Il faut transformer les paroles en actes au quotidien. »

Ce que fait Calvo, le PTB l’avait déjà fait en 2019. Le Limbourgeois Gaby Colebunders, conseiller communal PVDA à Genk et ancien salarié de Ford Genk, s’était présenté sur la liste de la Chambre à Liège et a même été élu. Un grand pas pour le pays ? Cela reste à voir. N’oublions pas non plus l’idée de Bart De Wever de constituer des listes en Wallonie. « La proposition est toujours sur la table, encore un peu de patience », nous assure-t-on du côté des nationalistes. Entre-temps, Calvo ouvre la voie.

L’arrivée du Malinois en Wallonie est comparable à celle de Bart Van Loo dans le monde de la culture. Les deux best-sellers de l’auteur le plus célèbre de la Campine, De Bourgondiërs et Napoleon, ont été traduits en français (Les Téméraires et Napoléon). Ces deux ouvrages, ainsi que la pièce de théâtre Les Téméraires, rencontrent un franc succès en Wallonie, où la plupart des représentations font salle comble. Dimanche, sur RTL, je lui ai demandé s’il voulait être ministre.

Et si les universitaires pouvaient écrire des livres qui plaisent?

Avec le style enthousiaste qui le caractérise, il a répondu en faisant un clin d’œil qu’il se verrait bien, pour la durée de l’émission du moins, ministre de la Belgitude. Et notre nouveau ministre d’annoncer trois mesures : tous les journaux télévisés doivent être sous-titrés afin de pouvoir être suivis dans tout le pays, tous les élèves de la 6e année secondaire doivent passer quelques mois de l’autre côté de la frontière linguistique et les professeurs de langues doivent changer de région, les francophones donnant cours de français en Flandre, et réciproquement.

Un programme difficile à réaliser dans la pratique, certes, mais ce que démontrent Calvo et Van Loo, c’est que certaines personnes croient encore en notre pays. C’était devenu si rare ces dernières années, surtout en Flandre. Voilà pourquoi c’est un événement.

Partager :
© DaarDaar ASBL 2021 - Mentions légales - Vie Privée

Gratuit pour les employés de la Commission Paritaire 200 grâce à notre collaboration avec Cefora!

 Vous constatez un manque de cohésion entre collègues néerlandophones et francophones dans votre entreprise? 

Workshop, teambuilding... Inscrivez-vous aux nouvelles formations bilingues de DaarDaar! 

Si vous versez minimum 40€ en un an, vos dons seront déductibles fiscalement à hauteur de 45%.

Vous avez aimé cet article ? Alors soutenez-nous en devenant Amis de DaarDaar ! 

 

Nous voulons rester accessibles à tout le monde. Mais les traductions de qualité, ça a un coût.