DaarDaar

Le meilleur de la presse
flamande en français

Quiproquo au boulot? Racontez comment vous avez surmonté la barrière linguistique!
15·01·24

Quiproquo au boulot? Racontez comment vous avez surmonté la barrière linguistique!

Temps de lecture : 2 minutes
Aubry Touriel
Auteur

Vous travaillez avec des collègues néerlandophones et vous remarquez que la barrière linguistique ou culturelle ralentit l’efficacité de votre équipe ? Vous vous êtes déjà retrouvés dans des situations incroyablement gênantes ou cocasses à cause de la barrière linguistique ou culturelle avec vos collègues néerlandophones ? Comment vous êtes-vous sortis d’affaire? Partagez votre témoignage à DaarDaar.

[ Nederlands hier ]

DaarDaar organisera à partir de février des workshops en communication interculturelle à Bruxelles à deux pas de la gare centrale de Bruxelles

Remarquez-vous que la communication et le travail en équipe peuvent parfois être laborieux ? Alors, ce workshop bilingue est fait pour vous (et vos collègues) !

👉 Améliorez vos techniques de communication dans un contexte professionnel et informel

👉 Comprenez le contexte socio-culturel de vos collègues néerlandophones (et vice-versa)

👉 Surmontez la peur de parler en néerlandais

Inscrivez-vous sans frais grâce à notre collaboration avec Cefora

Avez-vous déjà ressenti que vos collègues néerlandophones étaient un peu trop directs dans leurs réponses par e-mail? Ou peut-être avez-vous l’impression que vos collègues francophones préfèrent la réflexion à l’action? 

DaarDaar vous donne la parole! Nous aimerions rassembler vos anecdotes croustillantes au travail. Qu’elles confirment ou réfutent les clichés entre les habitants du Nord et du Sud du pays, balancez vos expériences dans le formulaire en bas de l’article. Elles serviront peut-être d’exemples pour nos workshops!

 


Misverstand op het werk? Vertel hoe je de taalbarrière hebt overwonnen!

Werk je met Franstalige collega’s en merk je dat de taal- of cultuurbarrière de efficiëntie van jouw team vertraagt? Ben je al in ongelooflijk ongemakkelijke of grappige situaties terechtgekomen door de taal- of cultuurbarrière met jouw Franstalige collega’s? Hoe zijn jullie eruit gekomen? Deel jouw verhaal bij DaarDaar.

Vanaf februari organiseert DaarDaar workshops interculturele communicatie in Brussel, vlakbij het centraal station van Brussel.

Merk je dat communicatie en teamwork soms moeizaam kunnen zijn? Dan is deze tweetalige workshop iets voor jou (en je collega’s)!

👉 Verbeter jouw communicatietechnieken in een professionele en informele context

👉 Begrijp de sociaal-culturele context van jouw Franstalige collega’s (en vice versa)

👉 Overwin de angst om Frans te spreken

Schrijf je gratis in dankzij onze samenwerking met Cevora

Heb je al gemerkt dat je Nederlandstalige collega’s een beetje te direct zijn in hun e-mailreacties? Of misschien heb je de indruk dat je Franstalige collega’s de voorkeur geven aan reflectie boven actie?

DaarDaar geeft je het woord! Wij willen graag jullie smeuïge werkverhalen verzamelen. Of ze nu de clichés tussen de inwoners van het noorden en het zuiden van het land bevestigen of weerleggen, deel jouw ervaringen in het formulier onderaan het artikel. Ze kunnen misschien als voorbeelden dienen voor onze workshops!

Partager :
© DaarDaar ASBL 2021 - Mentions légales - Vie Privée

Gratuit pour les employés de la Commission Paritaire 200 grâce à notre collaboration avec Cefora!

 Vous constatez un manque de cohésion entre collègues néerlandophones et francophones dans votre entreprise? 

Workshop, teambuilding... Inscrivez-vous aux nouvelles formations bilingues de DaarDaar! 

Si vous versez minimum 40€ en un an, vos dons seront déductibles fiscalement à hauteur de 45%.

Vous avez aimé cet article ? Alors soutenez-nous en devenant Amis de DaarDaar ! 

 

Nous voulons rester accessibles à tout le monde. Mais les traductions de qualité, ça a un coût.