DaarDaar

Le meilleur de la presse
flamande en français

“Pardon?”: quelles expressions néerlandaises (ne) connaissez-vous (pas)?
31·05·21

“Pardon?”: quelles expressions néerlandaises (ne) connaissez-vous (pas)?

Temps de lecture : < 1 minute Crédit photo :

Camille Toussaint

Aubry Touriel
Auteur

[Nederlandstalige versie]

En partenariat avec BX1 et Bruzz, DaarDaar lance “Pardon?”, une série de huit dessins animés pour expliquer une expression néerlandaise en français et vice versa. Et vous avez votre mot à dire : sélectionnez vous-même les expressions qui vont apparaître dans les vidéos et, qui sait, peut-être deviendrez-vous le/la personnage principal.e d’un des épisodes!

DaarDaar, le site qui traduit le meilleur de l’actualité flamande en français, a remporté l’appel Be Talky organisé par le gouvernement bruxellois. Grâce à ce soutien, l’équipe démarre un nouveau projet : “Pardon?”,  une série de huit courtes vidéos qui expliquera quatre expressions en néerlandais et quatre en français. Le tout en dessins animés et à Bruxelles.

En néerlandais, on dit “voor een appel en een ei”. En français, ça devient “pour une bouchée de pain”… Dans les deux langues, les expressions idiomatiques regorgent d’anecdotes historiques et culturelles. Vous voulez découvrir d’autres expressions en néerlandais? Choisissez-les vous-même en remplissant le questionnaire ci-dessous!

Un dessin animé dont vous êtes le héros

En plus de sélectionner le contenu des épisodes, vous pouvez aussi devenir le/la personnage principal.e d’un des épisodes du dessin animé! 

Comment? Tentez votre chance en remplissant le questionnaire d’ici le 13 juin… 

Succes!

Partager :
© DaarDaar ASBL 2021 - Mentions légales - Vie Privée