DaarDaar

Le meilleur de la presse
flamande en français

Anne, lectrice: « Les médias francophones sont avares d’infos sur la Flandre »
28·08·23

Anne, lectrice: « Les médias francophones sont avares d’infos sur la Flandre »

Temps de lecture : 2 minutes
DaarDaar.be
Auteur⸱e

L’équipe de DaarDaar tenait un stand à la fête de l’Iris à Bruxelles en mai dernier. Nous en avons profité pour donner la parole à nos lecteurs et lectrices. Pendant l’été, nous publions ces interviews.

Cette semaine, rencontre avec Anne, pensionnée et ancienne directrice de bibliothèque à l’Université de Louvain-la-Neuve.

Comment avez-vous découvert l’existence de DaarDaar ?

Par hasard ! C’est via la RTBF qui avait fait la publicité de DaarDaar sur leur site, j’ai cliqué sur le lien et je me suis abonnée à la newsletter. Depuis, j’ai les informations toutes les semaines. 

Citez un article/un projet que vous appréciez particulièrement

J’aime le projet en lui-même. Je trouve les médias francophones tellement avares d’informations sur la Flandre. Ils ne parlent généralement que de faits divers ou de temps en temps de politique surtout lorsque des personnalités politiques font des faux pas. DaarDaar nous donne une vue globale sur ce qui se passe en Flandre : quels sont les enjeux de société, politiques… ? Je trouve l’initiative très intéressante et ce serait encore mieux si l’inverse pouvait se produire pour qu’on puisse au moins communiquer. On a l’impression que le pays est en train de se diviser, et ce même entre Bruxelles et la Wallonie. 

Mathieu, lecteur : « DaarDaar aurait dû exister depuis plus longtemps »

Pourquoi soutenez-vous DaarDaar ? 

Parce que c’est intéressant, d’autant plus en tant que Belge. J’ai eu l’occasion de travailler avec des néerlandophones durant ma carrière et j’ai vraiment apprécié cette expérience. Je suis convaincue que l’on a vraiment des choses à s’apporter les uns les autres.

Une piste à creuser ?

C’est une vaste question, je souhaite en tout cas que cela continue. Comme je l’ai déjà dit, ce serait pas mal qu’il y ait une réciprocité de l’autre côté de la frontière linguistique. Je souhaiterais aussi que l’organisme devienne pérenne et se diffuse dans les autres médias aussi bien francophones que néerlandophones. 

Partager :
© DaarDaar ASBL 2021 - Mentions légales - Vie Privée

Gratuit pour les employés de la Commission Paritaire 200 grâce à notre collaboration avec Cefora!

 Vous constatez un manque de cohésion entre collègues néerlandophones et francophones dans votre entreprise? 

Workshop, teambuilding... Inscrivez-vous aux nouvelles formations bilingues de DaarDaar! 

Si vous versez minimum 40€ en un an, vos dons seront déductibles fiscalement à hauteur de 45%.

Vous avez aimé cet article ? Alors soutenez-nous en devenant Amis de DaarDaar ! 

 

Nous voulons rester accessibles à tout le monde. Mais les traductions de qualité, ça a un coût.