DaarDaar

Le meilleur de la presse
flamande en français

Vidéo > La frontière linguistique, 60 ans après

2. C’est quoi une commune à facilités?

Renaix, ou Ronse en néerlandais, est la plus grande commune à facilités de Belgique. Mais, en quoi consistent ces facilités? Sont-elles amenées à disparaître? Réponse dans ce deuxième épisode de la série « La frontière linguistique, 60 ans après », qui pourrait aussi s’intituler « quand la frontière linguistique devient un cul-de-sac »…

Direction le marché de Renaix pour interroger les habitants sur le principe des « facilités » dans leur commune. Ensuite, on se promène dans la campagne le long de la frontière linguistique, les vaches y sont par ailleurs bilingues. Cette balade mène à une piste cyclable flamande qui s’arrête en plein milieu des champs. Auparavant, ce terrain situé en Wallonie appartenait à la SNCB, mais il a été racheté par un fermier wallon, qui refuse jusqu’à présent qu’une piste cyclable traverse son champ. Résultat?  La frontière linguistique devient un cul-de-sac.


Série « La frontière linguistique, 60 ans après », créée par DaarDaar & de lage landen/les plats pays

Réalisation / montage: Aubry Touriel
Caméra : Muriel Grégoire
Graphique : Stijn Dessel
Mixage: Powwow

Projet réalisé avec le soutien de la Communauté flamande (Vlaamse Gemeenschap) et de la Fédération Wallonie-Bruxelles dans le cadre de l’accord de coopération culturelle entre la Communauté flamande et la Communauté française.

© DaarDaar ASBL 2021 - Mentions légales - Vie Privée

Gratuit pour les employés de la Commission Paritaire 200 grâce à notre collaboration avec Cefora!

 Vous constatez un manque de cohésion entre collègues néerlandophones et francophones dans votre entreprise? 

Workshop, teambuilding... Inscrivez-vous aux nouvelles formations bilingues de DaarDaar! 

Si vous versez minimum 40€ en un an, vos dons seront déductibles fiscalement à hauteur de 45%.

Vous avez aimé cet article ? Alors soutenez-nous en devenant Amis de DaarDaar ! 

 

Nous voulons rester accessibles à tout le monde. Mais les traductions de qualité, ça a un coût.