DaarDaar

Le meilleur de la presse
flamande en français

Wat betekent « montrer patte blanche »? Bekijk de animatiefilms « Pardon? »
29·03·22

Wat betekent « montrer patte blanche »? Bekijk de animatiefilms « Pardon? »

« Se faire rouler dans la farine », « donner sa langue au chat »… Ken je die uitdrukkingen niet? Geen probleem! DaarDaar est là !

Pardon? is een reeks tekenfilms van DaarDaar, de website die het beste van de Vlaamse pers in het Frans vertaalt.

De afleveringen van Pardon? worden op de website DaarDaar vanaf midden maart uitgezonden. Je kan ze ook op TV zenders Bruzz en BX1 terugvinden.

Temps de lecture : < 1 minute Crédit photo :

Camille Toussaint

Aubry Touriel
Auteur

In de derde aflevering van de animatiefilms « Pardon? », leer je de betekenis van de uitdrukking « montrer patte blanche » kennen. Volg de avonturen van Malika en begrijp de oorsprong van deze zeer bekende Franse uitdrukking.

De uitdrukking “montrer patte blanche” (oftewel witte poot tonen) werd populair door de Fabel van Jean De La Fontaine “Le loup, la chèvre et le chevreau.” De wolf, de geit en het geitenbokje”. 

In dit verhaal gaat de geit even weg en laat haar kleintje alleen. Ze geeft wel één raad aan haar geitenbokje : open voor niemand de deur en wacht op mij. 

Plots klopt de wolf aan de deur. Het bokje vraagt hem om zijn poot te tonen.

Het bokje ziet een zwarte poot, het weet dat het de deur niet mag openen. De wolf wordt niet binnengelaten en vertrekt…


Bekijk de andere afleveringen van « Pardon? » om de betekenis van nog meer uitdrukkingen te leren kennen.

Partager :
© DaarDaar ASBL 2021 - Mentions légales - Vie Privée