In de eerste aflevering van de animatiefilms « Pardon? », leer je de betekenis van de uitdrukking « se faire rouler dans la farine » kennen. Volg de avonturen van Christine die tickets voor een theaterstuk probeert te kopen en begrijp de oorsprong van deze zeer bekende Franse uitdrukking.
De uitdrukking « se faire rouler dans la farine » betekent letterlijk « zich in de bloem laten rollen ». Het combineert twee elementen: rollen en bloem.
Rollen, zoals in “ik voel me gerold!”, “gedupeerd”. En bloem was het symbool van valse argumenten, mooie woorden.
“Se faire rouler dans la farine” betekent dus « bedrogen worden door misleidende argumenten ».
In het Nederlands gebruikt men ook de uitdrukking “zich laten rollen” of « in de zak gezet worden ».