DaarDaar

Le meilleur de la presse
flamande en français

daardaar
31·01·18

L’interprète de la meilleure chanson flamande de l’année est … francophone !

Temps de lecture : < 1 minute

Comme chaque année, les MIA’s (Music Industry Awards) récompensent les meilleurs chanteurs, chanteuses, groupes et titres de l’année écoulée en Flandre. Hier, la onzième édition, enregistrée dans l’immense Palais 12 du Heysel, a fait la part belle à un groupe bien connu des lecteurs de DaarDaar, Bazart qui remporte les catégories « meilleur groupe » et « meilleure chanson en néerlandais ». Mais la surprise vient surtout en toute fin d’émission pour le MIA le plus prestigieux : le Hit van het jaar (le tube de l’année) qui revient à la francophone Blanche. L’anecdote ne s’arrête pas là puisque c’est le ministre flamand de la Culture, Sven Gatz (VLD) qui lui a remis la statuette.

DaarDaar vous propose de découvrir les différents gagnants de cette édition ainsi que les meilleurs moments de l’émission proposés par la VRT.

Les très populaires Bazart ont mis le feu … et en néerlandais

Le grand gagnant de la soirée c’est lui : Oscar and the Wolf

Une hommage a été rendu à Raymond van het Groenewoud, auteur de grands classiques de la chanson flamande. Il en a d’ailleurs interpreté l’un des plus connus, Meisjes (1977) en compagnie de l’excellent groupe de rock Triggerfinger

Le Hit Van Het Jaar de Blanche dans l’immense salle où se déroulait les MIA’s cette année

 

 

Partager :
© DaarDaar ASBL 2021 - Mentions légales - Vie Privée

Gratuit pour les employés de la Commission Paritaire 200 grâce à notre collaboration avec Cefora!

 Vous constatez un manque de cohésion entre collègues néerlandophones et francophones dans votre entreprise? 

Workshop, teambuilding... Inscrivez-vous aux nouvelles formations bilingues de DaarDaar! 

Si vous versez minimum 40€ en un an, vos dons seront déductibles fiscalement à hauteur de 45%.

Vous avez aimé cet article ? Alors soutenez-nous en devenant Amis de DaarDaar ! 

 

Nous voulons rester accessibles à tout le monde. Mais les traductions de qualité, ça a un coût.