DaarDaar

Le meilleur de la presse
flamande en français

DaarDaar lance son crowdfunding!
14·04·16

DaarDaar lance son crowdfunding!

DaarDaar est un site internet belge qui traduit, depuis bientôt un an, la presse flamande en français. Nous traduisons environ un article par jour. Nos sources sont aussi variées que ne l’est le paysage médiatique néerlandophone : des journaux généralistes comme De Standaard, Het Laatste Nieuws, De Morgen ou Het Nieuwsblad au Pure Players spécialisés et politisés comme Het Doorbraak, De Wereld Morgen ou le MO*. Vous pouvez nous rendre visite sur www.daardaar.be

Pour étendre nos activités, nous organisons une campagne de financement participatif ou « crowdfunding », n’hésitez pas à nous soutenir!

Temps de lecture : 2 minutes
DaarDaar
Auteur⸱e

Depuis bientôt un an, DaarDaar rend accessible au public belge francophone une sélection d’articles parus dans la presse flamande. Ce jeudi 14 avril, lors d’une soirée de lancement au Bravo Bar, à Bruxelles, l’équipe du site initie une campagne de financement participatif ou « crowdfunding », d’une durée d’un mois .
Les fonds récoltés devront lui permettre de poursuivre l’aventure, voire de passer à la vitesse supérieure.

Projet initié et soutenu par une dizaine de bénévoles, DaarDaar a pour ambition d’apporter une meilleure compréhension des sujets qui touchent le Nord du pays et les opinions qui y sont exprimées en mettant à disposition des articles originaux de la presse flamande dans leur traduction en français.

Vincent Laborderie, initiateur du projet : « Ayant pu, depuis le début, compter sur plusieurs soutiens émanant d’organismes publics et privés, DaarDaar a été en mesure de couvrir les coûts inhérents à son activité, à savoir payer les droits d’auteurs des publications flamandes ainsi que les traducteurs professionnels, qui rendent possible la mise en ligne des articles en français au rythme d’un par jour. Le succès est au rendez-vous et nous percevons un intérêt réel pour les services que nous offrons mais, à l’heure actuelle, notre activité repose principalement sur la très grande motivation d’un petit nombre de personnes. Nous avons le désir de transformer l’expérience en un projet viable sur le long terme. »

Le crowdfunding prévoit plusieurs paliers. Chacun d’entre eux correspond à une étape supplémentaire dans la volonté d’évolution de l’initiative. Le but ultime étant de pouvoir mettre en œuvre un business plan permettant de transformer le projet en une activité auto-soutenable, voire rentable, et de pouvoir étoffer l’offre actuelle : traduction d’articles de la presse francophone vers le néerlandais, systèmes de revues de presse à destination des autorités et/ou des entreprises, etc. Chaque don est également, en fonction de son montant, associé à une contrepartie : remerciements, cours de néerlandais, visite de la VRT, etc.

Tous les détails du crowdfunding sont disponibles ici :

Partager :
© DaarDaar ASBL 2021 - Mentions légales - Vie Privée

Gratuit pour les employés de la Commission Paritaire 200 grâce à notre collaboration avec Cefora!

 Vous constatez un manque de cohésion entre collègues néerlandophones et francophones dans votre entreprise? 

Workshop, teambuilding... Inscrivez-vous aux nouvelles formations bilingues de DaarDaar! 

Si vous versez minimum 40€ en un an, vos dons seront déductibles fiscalement à hauteur de 45%.

Vous avez aimé cet article ? Alors soutenez-nous en devenant Amis de DaarDaar ! 

 

Nous voulons rester accessibles à tout le monde. Mais les traductions de qualité, ça a un coût.