DaarDaar

Le meilleur de la presse
flamande en français

Apprenez des expressions flamandes en français grâce aux dessins animés « Pardon? »
05·03·22

Apprenez des expressions flamandes en français grâce aux dessins animés « Pardon? »

Temps de lecture : 2 minutes Crédit photo :

Camille Toussaint

Aubry Touriel
Auteur

[Nederlandstalige versie hier]

“Ze nam geen blad voor de mond!”, “Het is echt koffiedik kijken!”… Vous ne connaissez pas ces expressions? Geen probleem! DaarDaar est là !

Pardon? est une série de dessins animés réalisée par DaarDaar, le site qui traduit le meilleur de la presse flamande en français. En attendant de pouvoir regarder les huit épisodes sur le site DaarDaar.be, regardez la bande-annonce. Les épisodes seront aussi diffusés sur les chaînes BX1 et Bruzz à partir de la mi-mars.

Une série dont les Bruxellois sont les héros!

Aurélie, Davide, Malika… Partez à la rencontre de huit Bruxellois. À travers leur histoire, vous apprendrez de manière ludique la signification de quatre expressions en néerlandais et quatre en français.

Bert, Nathalie, Christine, Melanie et Charlotte au coworking Lambermont 140.

Malika, Aurélie, Davide au coworking Lambermont 140.

Après le podcast, les dessins animés

Depuis 2015, DaarDaar vous propose le meilleur de l’actualité flamande en français. Mais, nouvelle année, nouveau défi. Après les podcasts en 2020, DaarDaar s’est lancé dans un nouveau format avec “Pardon?” en 2021.

Ce projet a été sélectionné dans le cadre de l’appel Be Talky organisé par le gouvernement bruxellois. « Pas moins de 99 organisations ont soumis un projet après le lancement de l’appel » , peut-on lire dans le communiqué du ministre Gatz.

Grâce à ces vidéos amusantes, DaarDaar continue à construire des ponts entre les communautés linguistiques et à promouvoir le multilinguisme.

Partager :
© DaarDaar ASBL 2021 - Mentions légales - Vie Privée

Gratuit pour les employés de la Commission Paritaire 200 grâce à notre collaboration avec Cefora!

 Vous constatez un manque de cohésion entre collègues néerlandophones et francophones dans votre entreprise? 

Workshop, teambuilding... Inscrivez-vous aux nouvelles formations bilingues de DaarDaar! 

Si vous versez minimum 40€ en un an, vos dons seront déductibles fiscalement à hauteur de 45%.

Vous avez aimé cet article ? Alors soutenez-nous en devenant Amis de DaarDaar ! 

 

Nous voulons rester accessibles à tout le monde. Mais les traductions de qualité, ça a un coût.